Nos valeurs

A.sourd est une entreprise citoyenne qui, si elle œuvre principalement dans le domaine de la communication, n’en défend pas moins d’autres causes qui lui semblent justes voire essentielles !

 

 A.sourd et les Hommes

En tant que service d’interprètes attaché au principe de neutralité présenté plus bas, A.sourd milite pour la considération pleine et entière de l’individu et refuse de se substituer à quiconque. Le service et ses professionnels interviennent pour assurer l’intercompréhension et offrir aux interlocuteurs un espace d’échanges qui n’appartient qu’à eux.

À l’image d’un interprète en langue orale, un interprète de langue gestuelle n’a pas davantage fonction à s’immiscer dans les échanges et les propos. Pour plus de renseignements, rendez-vous dans la rubrique dédiée au service d’interprètes.

Au-delà de la considération pleine et entière dont nous témoignons pour les personnes qui font appel à nous, peu importe qu’elles soient sourdes, entendantes, ayant fait le choix de la Langue des signes ou non, etc., nous nous efforçons d’offrir aux personnes qui travaillent en notre sein des conditions exemplaires.

L’interprétation en langue gestuelle n’a rien de naturel et réclame un effort tant cognitif que physique considérable. Le métier est notamment en proie à un rapide développement des troubles musculo-squelettiques si des précautions élémentaires ne sont pas appliquées au quotidien. C’est la raison pour laquelle, en lien avec les préceptes défendus par l’AFILS, nos interprètes :

  • Assurent une durée maximum de deux heures d’interprétation par demi-journée, entrecoupés d’une pause essentielle de 10 minutes.
  • Assurent un maximum de deux interventions de deux heures par jour.
  • Assurent une amplitude quotidienne maximum de huit heures entre le début de leur première intervention et la fin de la dernière.
  • Bénéficient d’une heure de pause déjeuner qui ne soit pas du temps de déplacement / transport.
  • Interviennent en binôme au-delà de deux heures d’amplitude ou encore pour des interventions de type conférence, réunion technique ou accueillant un effectif de plus de 5 à 6 personnes. Ces situations requièrent un effort physique et intellectuel considérable nécessitant des prises de relais régulières.

Tout organisme ne suivant pas ces principes met sciemment en danger la santé de son intervenant. Nous vous demandons de considérer cet état de fait et de respecter ces principes d’organisation à l’occasion de notre intervention.

Ils vous assurent, en outre, que l’interprète sera en mesure de transmettre la totalité du message sans perte d’informations. Ceci vous évitera une nouvelle dépense de temps et d’argent pour combler les lacunes qui se seraient produites.

A.sourd et la déontologie

 Nos interprètes sont soumis à un code déontologique strict :

  • Secret professionnel ; L’interprète est tenu au secret professionnel total et absolu comme défini par les articles 226-13 et 226-14 du nouveau code pénal dans l’exercice de sa profession à l’occasion d’entretiens, de réunions ou de conférences non publiques. L’interprète s’interdit toute exploitation personnelle d’une quelconque information confidentielle.
  • Fidélité ; L’interprète est tenu de restituer le message le plus fidèlement possible dans ce qu’il estime être l’intention du locuteur original.
  • Neutralité ; L’interprète ne peut intervenir dans les échanges et ne peut être pris à partie dans la discussion. Ses opinions ne doivent pas transparaître dans son interprétation.

En outre, les documents qui nous sont transmis sont couverts par le secret professionnel et ne seront en aucune façon diffusés en dehors du service sans votre accord.

A.sourd s’attache à fournir le service le plus adapté à votre demande afin d’assurer une interprétation la plus qualitative. Par conséquent, il ne nous sera pas possible d’intervenir dans des conditions qui pourraient nuire à la qualité de la prestation. Nous vous assurons que nos devis et la proposition de faire intervenir plusieurs interprètes ne sauraient être dictés par un intérêt commercial.

A.sourd et l’environnement

Soucieux que nos activités aient un impact minime sur l’environnement, les déplacements de nos intervenants se font quasi-exclusivement en transport en commun.

Nous nous attachons également à une consommation réduite de papier en assurant un archivage numérique de nos données et en communiquant essentiellement par voie électronique (échanges, envoi des devis et factures…).